Λίμερικ με χαϊκού μιχθήτω – Κι ο άνεμος να με πάρει
Για το λίμερικ: Λίμερικ (η ελληνική απόδοση είναι ληρολόγημα) ονομάζεται ένα είδος ποίησης, με χαρακτηριστική, σύντομη, χιουμοριστική σύσταση μίας στροφής πέντε στίχων και ομοιοκαταληξία ααββα. Τα ποιήματα αυτά διηγούνται μια σύντομη ιστορία, και καταλήγουν σε ένα ανέκδοτο. Η ιστορία των λιμερικιών ξεκινάει στην Αγγλία του 1820, αν και σύμφωνα με τον Θωμά Ακινάτη ήταν διαδεδομένα από τον μεσαίωνα. Υπάρχουν διάφορες εκδοχές για την προέλευση του ονόματος, το οποίο προέρχεται από την ομώνυμη πόλη της Ιρλανδίας ή το ιρλανδικό στρατιωτικό τραγούδι “Will you come up to Limerick” (18ος αι.) ή την συλλογή παιδικών τραγουδιών και λαχνισμάτων “Mother Goose’s Melody” του 1765: “Hickory, dickory, dock! The mouse ran up the clock. The clock struck one – The mouse ran down. Hickory, dickory, dock!”. Ο Γιώργος Σεφέρης ασχολήθηκε για πάνω από 20 χρόνια με τα λιμερίκια, προσπαθώντας να τα αποδώσει στα ελληνικά. Έγραψε γύρω στα 20 άσεμνα και 20 ανόητα για παιδιά που δημοσιεύτηκαν μετά τον θάνατό του στο Τετράδιο Γυμνασμάτων Β’. Πηγή: βικιπαίδεια
Για το χαϊκού: Το χαϊκού (ιαπωνικά: 俳句, δηλαδή «αστείος στίχος») είναι μια ιαπωνική ποιητική φόρμα. Παραδοσιακά αποτελείται από τρεις ομάδες των 5, 7, 5 συλλαβών, οι οποίες τοποθετούνται σε τρεις στίχους για έμφαση ή σε έναν, χωρισμένο με κενά. Το χαϊκού είναι με συνολικά 17 συλλαβές η πιο σύντομη μορφή ποίησης στον κόσμο. Περιγράφει μια εικόνα της φύσης και δίνει στοιχεία για την εποχή του χρόνου μέσα από εποχιακές λέξεις. Ένα χαϊκού διαβάζεται σε μια αναπνοή. Μόνο στα μέσα του 20ού αιώνα άρχισαν τα χαϊκού να διαδίδονται στο δυτικό κόσμο. Αρχικά από τη Βόρεια Αμερική, διαδόθηκαν σε όλο τον αγγλόφωνο κόσμο. Σήμερα γράφονται χαϊκού σχεδόν σε όλες τις γλώσσες. Στην Ελλάδα το χαϊκού συστήνουν με το έργο τους το 1925 ο Γεώργιος Σταυρόπουλος και ο Νικόλαος Χάγιερ-Μπουφίδης, ενώ ακολουθεί ο Γιώργος Σεφέρης («Δεκαέξι χαϊκού», Τετράδιο Γυμνασμάτων (1928-1937)), που θεωρείται ο εισηγητής των χαϊκού στην Ελλάδα. Πηγή: βικιπαίδεια
Και η ιδέα μου. Γνώρισα το λίμερικ και το χαϊκού στα σχολικά βιβλία και με γοήτευσε η ομορφιά στη λιτότητά τους: μια ιστορία σε τόσο λίγους στίχους, με τόσο λίγες λέξεις, με συγκεκριμένο στόχο και στην περίπτωση του λίμερικ με συγκεκριμένη ομοιοκαταληξία. Μεγάλη πρόκληση ήταν για μένα οι φορές που ασχολήθηκα με κάποιο από τα δύο. Αυτή τη φορά θέλησα να περιπλέξω λίγο ακόμη τα πράγματα. Σκέφτηκα να συνθέσω ποιήματα από περισσότερα χαϊκού ή λίμερικ μαζί, αλλά και να συνδυάσω τα δυο τους αφήνοντας λίγο στην άκρη τον κλασικό σκοπό και την αυτοτέλεια του καθενός.
Αξιολογήσεις
Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη.