Χαιρετισμός Έκδοσης
Η Μαρία Χατζηευσταθίου αντλεί την έμπνευση της ιερής ποιητικής δημιουργίας από το πολύχρωμο φυσικό τοπίο. Εξυμνεί τη φύση μέσα από τους στίχους της και τη συνδέει με την ομορφιά, την ευτυχία, την έμπνευση και την αγάπη. Για την ίδια η φύση είναι κάτι το ιερό, το ανόθευτο, το αμόλυντο, μια ακατάλυτη πηγή έμπνευσης, μακριά από την ανθρώπινη καθημερινότητα. «Θεέ μου άλλα δυο μάτια δώσε μου / να γιορτάσω ομορφιά και χάρη / πριν έρθει ο ύπνος να με πάρει / το νου μου προσθαλάσσωσε, το φως μου». Η ποιήτρια συνομιλεί με το περιβάλλον γύρω της, το διερευνά, το εξετάζει, το αξιολογεί και γεύεται την εμπειρία της θεϊκής παρουσίας. «Ανατολές και ηλιοβασιλέματα», ένα δίγλωσσο ποιητικό ταξίδι προς την ωραιότητα της φύσης και την ενόραση του εσωτερικού θαύματος.
Σίσσυ Σιγιουλτζή-Ρουκά
Πρόεδρος Συνδέσμου Πολιτισμού Ελλάδας Κύπρου
*
Maria Hadjiefstathiou puise son inspiration pour créer sa poésie dans le paysage naturel multicolore qui l’entoure. À travers ses poèmes, elle célèbre la nature et la relie à la beauté, au bonheur, à l’inspiration et à l’amour. Pour elle, la nature est quelque chose de sacré, d’inaltéré, de pur, et une source d’inspiration infinie, loin de la routine quotidienne. « Que Dieu me donne deux yeux supplémentaires, / pour contempler la beauté et la grâce / avant de m’en dormir/ afin de condenser mon esprit et ma vue ». La poétesse dialogue avec l’environnement qui l’entoure, l’explore, l’examine, l’évalue et fait l’expérience de la présence divine. «Levers et couchers de soleil», est un voyage poétique bilingue à travers la beauté de la nature et la prédiction d’un miracle intérieur.
Sissy Sigioultzi- Rouka
Présidente de l’Association Culturelle de Grèce et de Chypre
"Ανατολές και Ηλιοβασιλέματα" Μαρία Χατζηευσταθίου | "Levers et couchers de soleil" Maria Hadjiefstathiou
Ανατολή
Μες στο γλυκόφως της αυγής
ο ήλιος ξεπροβάλλει.
Μήνυμα στέλλει χαραυγής,
σκορπά το πέπλο της νοτιάς κι η φύση αναγάλλει.
Lever de soleil
Dans la douce lumière de l’aurore
le soleil pointe son nez
Il propage le message de l’arrivée de l’aube
Fait disparaitre la toile matinale et la nature se réjouit
*
Παράξενο ηλιοβασίλεμα
Παράξενο ηλιοβασίλεμα, σαν λάβα ηφαιστείου!
Ο ήλιος καθρεφτίζεται στα σκοτεινά νερά του δειλινού τοπίου!
Εκπέμπει φως εξ ουρανού, νεφελοβγάλτη Δία!
Ασφυκτιά η μάνα γης στον γρίζο της μανδύα!
Un étrange coucher de soleil
Un étrange coucher de soleil, comme la lave d’un volcan!
Le soleil se reflète dans les eaux noires du soir!
La lumière s’échappe des nuages de Zeus et resplendit du ciel!
La mère terre asphyxie dans son manteau gris!
Εισαγωγικό σημείωμα | Note introductive
Είκοσι επιλεγμένα ποιήματα, στα Ελληνικά και Γαλλικά, μεταφρασμένα από την ίδια την ποιήτρια, εμπνευσμένα από όμορφα χαράματα, ανατολές, σούρουπα και ηλιοβασιλέματα, που δεν άφησαν ασυγκίνητη την ευαισθησία και την ψυχοσύνθεσή της.
*
Une compilation de vingt poèmes en grec et en français, traduits par la poète, inspirés par de magnifiques aubes, des levers de soleil, des crépuscules et des couchers de soleil. Ces moments n’ont pas laissé sa sensibilité et sa psyché indifférentes.
Βιογραφικό Σημείωμα | Notice biographique
Η Μαρία Χατζηευσταθίου γεννήθηκε το 1948, στην Κισσόνεργα της Πάφου, όπου και ζει µέχρι σήµερα. Φοίτησε στο Δηµοτικό Σχολείο του χωριού της και στη συνέχεια στο Ελληνικό Γυµνάσιο Πάφου απ’ όπου αποφοίτησε το 1966. Σπούδασε στο τµήµα Γαλλικών Σπουδών της Φιλοσοφικής Σχολής του Καποδιστριακού Πανεπιστηµίου Αθηνών. Από το 1974- 1976 µετεκπαιδεύτηκε, µε υποτροφία της Κυπριακής Κυβέρνησης στη Σορβόνη του Παρισιού, απ’ όπου πήρε Ανώτερο Δίπλωµα και ΜASTER στην Εφαρµοσµένη Γλωσσολογία το 1975, και Μaster και D.E.A στα Παιδαγωγικά, το 1976. Εργάστηκε ως καθηγήτρια Γαλλικών, Β.Δ και Διευθύντρια σε Γυµνάσια και Λύκεια της Πάφου από το 1972-2005. Το 2006 προήχθη σε Επιθεωρήτρια Γαλλικών στο Υ.Π.Π. Πλούσια και καρποφόρα ήταν η εµπλοκή τόσο της ίδιας όσο και του διδακτικού προσωπικού και των µαθητών της στα σχολεία όπου υπηρέτησε ως Β.Δ. και ως Διευθύντρια µε αδελφοποιήσεις και πολιτιστικές ανταλλαγές µαθητών και καθηγητών µε Γαλλικά σχολεία (Λύκειο Κύκκου Πάφου-Lycée Jacob Holtzer de Firminy το 1998 και Γυµνάσιο Αγίου Θεοδώρου-Collège Marcel Anthonioz de Divonne les Bains το 2004). Ήταν Πρόεδρος της Alliance Française Πάφου, για αρκετά χρόνια. Για τις υπηρεσίες της στην προώθηση της Γαλλικής γλώσσας και κουλτούρας, τον Οκτώβρη του 2008, της απενεµήθηκε, µαζί µε άλλους ο τίτλος του Chevalier, από το Υπουργείο Παιδείας της Γαλλικής Κυβέρνησης. Εθελοντική δράση επέδειξε επίσης, καθ’ όλη τη διάρκεια της καριέρας της, και στους τοµείς της Κοινωνικής Πρόνοιας και της Πρόληψης κατά των Ουσιών Εξάρτησης. Άρθρα της κυκλοφόρησαν κατά καιρούς σε κυπριακές εφηµερίδες και εκπαιδευτικά περιοδικά όπως «Παρουσία» της ΟΕΛΜΕΚ και «Flèche» του Παγκύπριου Συνδέσµου Γαλλικών. Το βιβλίο «ΑΝΑΔΡΟΜΕΣ» είναι το πρώτο βιβλίο που έχει εκδώσει, ενώ το έχει συγγράψει το 2008-2010, πρώτα χρόνια µετά την αφυπηρέτησή της. Δεύτερο βιβλίο της, η ποιητική συλλογή «ΑΠΟΣΤΑΓΜΑΤΑ ΨΥΧΗΣ, ΜΝΗΜΗΣ ΚΑΙ ΙΣΤΟΡΙΑΣ». Μια δεύτερη ποιητική συλλογή της ετοιµάζεται για έκδοση.
*
Maria Hadjiefstathiou est née à 1948 dans le village de Kissonerga à Paphos où elle vit toujours. Elle a fréquentée l’école primaire de son village et a poursuivi ses études secondaires au Collège et Lycée Grec de Paphos, obtenant son diplôme du baccalauréat en 1966. Elle a ensuite poursuivi ses études supérieures à la Faculté des Lettres (Section Littérature et Langue Françaises) de l’Université Capodistrienne d’Athènes. Entre 1974 et 1976, elle a obtenu une bourse du gouvernement chypriote qui lui a permis de poursuivre ses études à la Sorbonne à Paris. En 1975, elle a obtenu un diplôme supérieur et un master en linguistique appliquée, puis en 1976 un master et un DEA en sciences de l’éducation. De 1972 à 2005, elle a travaillé comme professeur de français, directrice-adjointe, directrice dans plusieurs collèges et lycées de la ville de Paphos. En 2006 elle a été promue inspectrice de français et a terminé sa carrière en travaillant au ministère de l’Education des Sports et de la Culture chypriote à Nicosie. Son implication personnelle dans la vie des écoles où elle a travaillé en tant que directrice-adjointe et directrice, ainsi que celle de ses collègues et des élèves a été riche et fructueuse. Elle a été à l’origine de nombreux jumelages et échanges culturels entre des écoles chypriotes et françaises, notamment le jumelage entre le Lycée de Kykkos de Paphos et le Lycée Jacob Holzer de Firmini en 1998 ainsi que le jumelage entre le Collège de Ayios Théodoros Paphos et le Collège Marcel Antonioz de Divonne les Bains, en 2004. Pendant plusieurs années, elle a été présidente de l’Alliance Française de Paphos. En octobre 2008, elle a été nommée chevalier par le ministère de l’Education nationale du gouvernement français pour sa contribution à la promotion de la langue et de la culture françaises à Chypre. Tout au long de sa carrière elle s’est engagée bénévolement au sein de diverses associations ouvrant pour la protection sociale et la prévention des addictions! Elle a publié de nombreux articles dans des journaux et revues éducatifs tels que «Parousia» de l’Association des professeurs de Grec, ainsi que dans la revue «Flèche» de l’Association des professeurs de Français. Elle a écrit son premier ouvrage «Anadromes» entre 2008-2010, qui a été publiée en 2022, suivi d’une collection poétique intitulée «Récits de cœur, de mémoire et d’histoire». Deux autres recueils poétiques seront publiés prochainement.
Αξιολογήσεις
Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη.