Ιδιοφυώς

Τι μας κρύβει ο Καβάφης στο ποίημά του “Θερμοπύλες”

ΤΙ ΜΑΣ ΚΡΥΒΕΙ Ο ΚΑΒΑΦΗΣ ΣΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΤΟΥ ‘ΘΕΡΜΟΠΥΛΕΣ’

Εισαγωγή

Ποιήματα του Καβάφη και άλλων μεγάλων δεν (πρέπει να) ερμηνεύονται μονοσήμαντα, όπως βεβιασμένα επιχειρείται από κάποιους κριτικούς και φιλολόγους. Για παράδειγμα, το ποίημα ‘Ιθάκη’ έχει πολλές κατευθύνσεις, με κύρια τη Γνώση, όπου ο Καβάφης αναζητούσε λύσεις. Το ποίημα ‘Θερμοπύλες’ αναδύει ανύποπτα θέματα της εποχής του!  Τα ποιήματά του δεν ‘κοιτάζουν’ μόνο προς την Αρχαία Ελλάδα και το Βυζάντιο αλλά έχουν μια απεριόριστη και ανεμπόδιστη αγάπη προς τον συνάνθρωπο και τον φίλο.

Φίλοι του Καβάφη για κοινούς αγώνες

Ο Καβάφης αναζητούσε τη «φιλία του αγαθού» κατά Αριστοτέλη, ακόμα και στις συναναστροφές του με ερωτικούς συντρόφους του (να διαβάζουμε στίχο και να συγκινούμαστε μαζί.) Ήταν μάταιο ή ουτοπικό, γιατί όλοι αυτοί ήταν χαμηλού επιπέδου. Ο Καβάφης είχε παιδικούς φίλους, όπως ο Στέφανος Σκυλίτσης, ο Μικές Ράλλης, ο Ιωάννης Ροδοκανάκης. Καλός φίλος του ήταν ο ποιητής Περικλής Αναστασιάδης και είχαν ως ‘κοινό αγαθό’ την ποίηση. Ως αγνούς φίλους του για το κοινό Αγαθό, θεωρώ το έμπιστο στον Καβάφη ζεύγος Ρίκας και Αλέκου Σεγκοπούλου – κληρονόμοι του έργου του που μερίμνησαν να μεταφραστούν στα αγγλικά πολλά ποιήματά του. Ως φίλοι για το ‘Χρήσιμο’, κατά Αριστοτέλη, ήταν ο μεταφραστής Γεώργιος Βαλασόπουλος, ο Δάλλας που έγραψε καλή κριτική για το έργο του Καβάφη και ο Γρηγόριος Ξενόπουλος που το 1903 έγραψε άρθρα στην εφημ. «Παναθήναια» εξαίροντας πρώτος την ποίηση Καβάφη.

Ως φίλους για το Αγαθό, ο Καβάφης είχε τους δημόσιους άνδρες, Αβέρωφ, Μπενάκη, Μποδοσάκη. Αυτοί, όπως κι άλλοι αγνοί Αιγυπτιώτες, αγωνίζονταν να περισώσουν τις περιουσίες των Ελλήνων της Αιγύπτου από τους Άγγλους, που ήθελαν ν’ αρπάξουν τα εμπορικά ηνία από τα χέρια των Ελλήνων. Η πλούσια επιχείρηση του πατέρα του Καβάφη είχε πτωχεύσει. Θεωρούσε υπεύθυνους τους Άγγλους και δεν τους χώνευε.

Ποίημα Θερμοπύλες: αλληγορία υπέρ αγωνιστών-φίλων του και εναντίον των Άγγλων

Ο Καβάφης εργαζόταν ως διοικητικός και λογιστής στην Αγγλική Εταιρεία Υδάτων που είχε έδρα την Αλεξάνδρεια. Φοβόταν να γράψει ευθέως εναντίον των Άγγλων, γιατί θα έχανε τη δουλειά του. Πρόσεχε να μην εκτεθεί στους προϊσταμένους του στην Εταιρεία, αν και ως νέος έγραψε άρθρο ότι ‘η Κύπρος πρέπει να ελευθερωθεί απ’ τους Άγγλους’.

Από τους 14 στίχους του ποιήματος ‘Θερμοπύλες’ μόνο στους πρώτους 3 στίχους ο Καβάφης υμνεί τους Σπαρτιάτες – αν και δεν αφορά μόνο αυτούς, νοουμένου ότι με τη λέξη ‘Θερμοπύλες’ συμβολίζουμε κάθε ‘ιερό και συλλογικό σκοπό για ένα ευρύ καλό!

Τιμή σ’ εκείνους όπου στην ζωή των
ώρισαν και φυλάγουν Θερμοπύλες.
Ποτέ από το χρέος μη κινούντες·
……………………………………

Οι επόμενοι 11 στίχοι, μέχρι τέλους, αποδεικνύουν το πολυσήμαντο του ποιήματος. Ο Καβάφης υπονοεί αλληγορικά και την ‘πολιτική φιλία’ του προς την Αδελφότητα των Αιγυπτιωτών που αγωνιζόταν να διασώσει τις ελληνικές περιουσίες από τους Άγγλους κατακτητές. Διακρίνω ισχυρούς πολιτικούς φίλους του π.χ. πίσω από τον Λεωνίδα ο Καβάφης υπονοεί τους ευεργέτες και οδηγούς, όπως ο Μπενάκης, ή/ και ο Αβέρωφ, ή/ και ο Μποδοσάκης. Ο ποιητής τους θεωρεί δίκαιους, ίσους, φιλαλήθεις, με ορθή ηγεσία. Είναι φιλεύσπλαχνοι για τους πτωχεύσαντες Αιγυπτιώτες (όπως και η οικογένεια του Καβάφη), που ακόμα κι αν χάσουν τα πλούτη τους θα παραμείνουν γενναίοι στην αντίσταση τους εναντίον των Άγγλων – που στο ποίημα δεν είναι άλλοι παρά οι Μήδοι.

Μάλιστα, οι ηγέτες αυτοί των Αιγυπτιωτών (βλπ Σπαρτιατών) δεν μισούν φιλοάγγλους Αιγυπτιώτες, όπως ο Κωνσταντίνος Σαλγάκος (στο ποίημα ως Εφιάλτης), που παρασύρθηκε και κατέδιδε στους Άγγλους με ψεύδη και υπερβολές τα μυστικά των Ελλήνων Αιγυπτιωτών. Ο Καβάφης συναναστρεφόταν τον Σαλγάκο σε κοσμικούς κύκλους και δεν τον απέφευγε. Αντιλαμβανόταν πως ήταν ψευδόμενος από ιδιοτέλεια.

Οι στίχοι 4 έως και 14 αναφέρονται αλληγορικά στους Αιγυπτιώτες και όχι τόσο στους σκληροτράχηλους Σπαρτιάτες που δεν είχαν καμία σχέση με τα επίθετα : δίκαιοι, ίσιοι, φιλαλήθεις, φιλεύσπλαχνοι, συντρέχοντες/ γενναιόδωροι, γενναιόφρονες έστω αν γίνουν πτωχοί, ανεξίκακοι / χωρίς μίσος για τους ψευδομένους. Οι στίχοι 4-10, ὅπερ ἔδει δεῖξαι:

(…) δίκαιοι κ’ ίσιοι σ’ όλες των τες πράξεις,
με λύπη κιόλας κ’ ευσπλαχνία•
γενναίοι οσάκις είναι πλούσιοι, κι όταν
είναι πτωχοί, πάλ’ εις μικρόν γενναίοι,
πάλι συντρέχοντες όσο μπορούνε
πάντοτε την αλήθεια ομιλούντες,
πλην χωρίς μίσος για τους ψευδομένους. (…)

Έπαινος σε όσους προβλέπουν και προνοούν

Οι τελικοί στίχοι 11-14 αναφέρονται στους Αιγυπτιώτες και όχι μόνο. Ο Καβάφης επαινεί εκείνους που προβλέπουν τα δεινά και προφυλάσσουν τις περιουσίες και την ελληνική Παράδοσή τους. Γιατί μπορεί οι διάφοροι Εφιάλτες και Σταλγάκοι να προδώσουν και προσωρινά οι Άγγλοι ή Μήδοι ή άλλοι ‘να διαβούνε’ / κατακτήσουν, αλλά ο Ελληνισμός έχει δύναμη, αντέχει. Αρκεί οι Έλληνες να προβλέπουν/προνοούν – πολλοί προβλέπουν.

Και περισσότερη τιμή τούς πρέπει
όταν προβλέπουν (και πολλοί προβλέπουν)
πως ο Εφιάλτης θα φανεί στο τέλος,
κ’ οι Μήδοι επί τέλους θα διαβούνε.

Συμπεραίνω ότι ο Καβάφης δεν καταλήγει μόνο σε έπαινο των Αιγυπτιωτών της Αδελφότητας αλλά παραινεί τους Έλληνες να προβλέπουν, να προνοούν για το μέλλον. (Κάτι ανάλογο αφήνει και ο Παλαμάς να λειτουργεί στον «Δωδεκάλογο του Γύφτου»). Το ποίημα γράφτηκε στην τριετία 1901-1903. Μετά οι Άγγλοι περιόρισαν σταδιακά την εξουσία τους στον έλεγχο της Διώρυγας του Σουέζ. Το καθεστώς Νάσερ (1953)  απαίτησε ν’ αποχωρήσουν οι Άγγλοι (1956) και κρατικοποίησε άπειρες περιουσίες. Επέφερε καίριο πλήγμα και στους Αιγυπτιώτες, αναγκάζοντας τους να εγκαταλείψουν τη χώρα. Ο αριθμός τους μειώθηκε από 250.000 (1930-50) σε μερικές χιλιάδες. Όμως, πολλοί πρόβλεψαν και προνόησαν, όπως προλάλησε ο στίχος του Καβάφη 55 χρόνια πριν. Μετακινήθηκαν κυρίως στην Ελλάδα, που την αναζωογόνησαν με περιουσίες τους.

Επιμύθιο

Οι ‘Θερμοπύλες’, εκτός απ’ την πιο δική μου ερμηνεία, ας ερμηνευτούν και γενικά από ένα ελεύθερο αναγνώστη : είναι ο συμβολισμός για αντίσταση από αγνούς ανθρώπους, αμετακίνητους στα ιδανικά τους, με βάση ηθικές αρχές και ασχέτως έκβασης της μάχης.

Δρ Ιωσήφ Σ. Ιωσηφίδης
Επίτιμος Αντιπρόεδρος Συνδέσμου Πολιτισμού Ελλάδας Κύπρου
τέως Πρόεδρος Ένωσης Λογοτεχνών Κύπρου

* Φωτογραφία του πίνακα «Κωνσταντίνος Καβάφης» του Ανδρέα Παρασκευά